«Уральский акцент» на книжной ярмарке во Франкфурте

28 октября 2019 г.
«Уральский акцент» на книжной ярмарке во Франкфурте

Во Франкфурте-на-Майне с 16 по 20 октября прошла очередная международная книжная ярмарка, которая считается крупнейшим книжным форумом мира. Россия – традиционный участник выставки, каждый раз отечественный стенд с разнообразной насыщенной программой привлекает многочисленных посетителей.

Более десяти лет российское участие в выставке проходит при активной поддержке Президентского центра Б.Н. Ельцина, у которого обширная литературно-книгоиздательская программа и целое созвездие переводческих премий.

Франкфуртская книжная ярмарка – событие мирового культурного масштаба, в этом утверждении преувеличения нет. Во-первых, у нее невероятная и древняя история: впервые ярмарка прошла в 1473 году, а систематически проводится с 1574 года, и связывается с именем немецкого первопечатника Иоганна Гутенберга, имевшего типографию в соседнем Майнце. Ежегодно в выставке принимают участие более 7000 экспонентов, представляющих всю палитру книгоиздательской индустрии. Постоянная география стран – около ста. За пять дней выставку посещают около 300 тысяч человек, как профессиональные участники книжного рынка, так и обычные любители книги.

Вот и на этот раз Россией была представлена обширная, разнообразная программа. Отечественный стенд площадью 150 квадратных метров традиционно разместился в пятом павильоне среди стран из Восточной и Центральной Европы. На стенде было представлено около 800 наименований более чем пятидесяти отечественных издательств. Это новинки отечественного книгоиздания во всем жанровом многообразии: новые издания русской классики и произведения современных российских авторов, филология и русский язык, произведения для детей и юношества, история и география России, культура, философия, политика. Специальные экспозиции были посвящены 100-летию Даниила Гранина и 75-летию Победы в Великой Отечественной войне. «Институт перевода» – организатор российского национального стенда (под эгидой Роспечати и поддержке Президентского центра Б.Н. Ельцина) показал выпущенные при поддержке института произведения российских авторов в переводе на иностранные языки.

Большой интерес вызвала презентация 37-го Всемирного конгресса международного совета по детской книге (IBBY), который пройдет в Москве в 2020 году. События с интересом ждут издатели, писатели и художники, педагоги и библиотекари, – все, кто имеет отношение к подготовке и выпуску книг для юных читателей. Куратор международной премии за лучший перевод с русского языка «READ RUSSIA/ЧИТАЙ РОССИЮ» (учреждена в 2011 году), начальник управления специальных и международных проектов Президентского центра Б.Н. Ельцина Татьяна Восковская познакомила с книгами лауреатов сезона 2017–2018 годов и рассказала, как проходит нынешний сезон премии. (Кстати, это выступление стало первым мероприятием российской программы, сразу после торжественного открытия). Переводчик Александр Ницберг (Австрия), удостоенный в свое время премии READ RUSSIA (официальный организатор Ельцин Центр), представил свои новые переводческие работы и поделился секретами искусства перевода. О новом облике Московской международной книжной ярмарки (в названии теперь «выставки» нет) рассказал ее новый генеральный директор Андрей Гельмиза. Член литературной академии премии «Большая книга» Ирина Барметова рассказала о роли литературных премий в культурной жизни России.

В каждый из пяти выставочных дней работа на стенде начиналась в 10 утра. Каждый час менялась тема и выступающие, а это были и российские писатели, и их европейские коллеги. Живой интерес вызывали «круглые столы», посвященные знаковым в жизни европейского сообщества датам: 80-летию начала Второй мировой войны и 30-летию разрушения Берлинской стены, которое традиционно связывается с падением «железного занавеса» между Восточной и Западной Европой.

Российскую литературу в этом году во Франкфурте представляли Алексей Иванов, Роман Сенчин, Алексей Сальников, Инга Кузнецова, Ярослава Пулинович, Олег Шишкин, Алексей Макушинский и Гюзель Яхина, у которой только что в переводе на немецкий язык при поддержке Института перевода вышел роман «Дети мои». Четверо из упомянутых писателей живут в сегодня в Екатеринбурге. Это обстоятельство придало работе нашего стенда «уральский акцент», интересную тональность, неожиданные повороты. И позволило порассуждать на «круглых столах» об особом уральском феномене современной российской литературы, о том, как город входит в художественное повествование автора. Все авторы представили свои новые книги.

Руководителю управления специальных и международных проектов Президентского центра Б.Н. Ельцина Татьяне Восковской выпало вести (быть модератором) нескольких бесед, «круглых столов», которые по мнению слушателей и участников оказались очень интересными и злободневными. Обо всех рассказать не представляется возможным, но некоторые упомянуть стоит обязательно. Это беседа о современной российской драматургии с известным драматургом Ярославой Пулинович. «Круглый стол» «Современная российская литература: уральский феномен», в котором участвовали писатели Алексей Иванов, Роман Сенчин, Алексей Сальников и драматург Ярослава Пулинович. Здесь речь шла о современной литературе на Урале и за его пределами, о богатстве и своеобразии «нестоличной литературы». Большой интерес вызвала беседа с самым экранизируемым писателем России Алексеем Ивановым о его новых книгах и не только. А также – разговор с писателем Алексеем Сальниковым, финалистом премии «Большая книга» о его новом романе «Опосредованно».

Уралу, его столице Екатеринбургу, была также посвящена дискуссия «Екатеринбург: город как текст». Вместе с модератором Ириной Барметовой писатели Алексей Иванов, Роман Сенчин, Алексей Сальников размышляли, как влияет город на их творчество, в чем особенности местного менталитета и традиций и почему им хорошо пишется именно в Екатеринбурге.

Как жаль, что не велась полная аудиозапись этих бесед! Но фрагменты, приведенные в соцсетях, дают представление.

Традиционно по окончании ярмарки книжная экспозиция была передана в дар Посольству Российской Федерации в Германии и Генеральному консульству РФ во Франкфурте.

Другие новости

Литература

Наталья Иванова: «90-е – это годы профессиональной реализации»

Наталья Иванова: «90-е – это годы профессиональной реализации»
Первой лекцией «Фрейденберг, или Сестра моя жизнь» 18 апреля в Ельцин Центре открылся авторский цикл «Голоса и тени: рядом с первыми поэтами эпохи» Натальи Ивановой — писателя, литературного критика, …
26 апреля 2024 г.
Инклюзия

«Мой город»: аудиогид по Екатеринбургу от подростков с опытом миграции

«Мой город»: аудиогид по Екатеринбургу от подростков с опытом миграции
В рамках проекта Ельцин Центра «Давай попробуем» учащиеся школы №49 создали уникальный аудиогид по Екатеринбургу. Подростки с опытом миграции записали на русском языке для недавно приехавших в город р…
26 апреля 2024 г.
Лекция

Хаос и порядок: как эволюционируют клетки

Хаос и порядок: как эволюционируют клетки
Наблюдая за бактериями, учёные смогли разгадать генетический механизм, лежащий в основе эволюции. Это не только расширило границы научного знания, но и привело к важным практическим последствиям. Напр…
26 апреля 2024 г.

Льготные категории посетителей

Льготные билеты можно приобрести только в кассах Ельцин Центра. Льготы распространяются только на посещение экспозиции Музея и Арт-галереи. Все остальные услуги платные, в соответствии с прайс-листом.
Для использования права на льготное посещение музея представитель льготной категории обязан предъявить документ, подтверждающий право на использование льготы.

Оставить заявку

Это мероприятие мы можем провести в удобное для вас время. Пожалуйста, оставьте свои контакты, и мы свяжемся с вами.
Спасибо, заявка на экскурсию «Другая жизнь президента» принята. Мы скоро свяжемся с вами.